วันจันทร์ที่ 18 เมษายน พ.ศ. 2554

ภาษาจีนในชีวิตประจำวันการทักทาย1

              
             การเรียนไม่ว่าภาษาใดล้วนต้องใช้เวลา  ภาษาจีน ก็เช่นกัน  เมื่อเราตัดสินใจที่จะเรียนแล้ว  ก็ต้องมีเวลาในการทบทวน  และหมั่นฝึกฝน  ถึงจะสามารถพัฒนาความรู้ความสารถให้ดียิ่งขึ้นได้
บางครั้งเราเห็นคนที่เก่ง ภาษาจีน  ก็อาจจะรู้สึกอิจฉาไปบ้าง  แต่ถ้ามัวแต่อิจฉาโดยไม่ทำอะไรเลย  แล้ววันไหนที่เราจะมีโอกาสเก่งอย่างคนอื่นบ้างล่ะ  สู้เราเอาเวลาเหล่านั้นมาทุ่มเทให้กับ ภาษาจีน ดีกว่า  เพราะอย่างน้อยถึงจะไม่เก่งอย่างใคร  แต่ก็ได้พัฒนาตัวเอง
การที่จะเรียน ภาษาจีน  ให้สามารถใช้ในชีวิตประจำวันได้นั้นไม่ใช่เรื่องยากอะไร  แต่สิ่งที่ยากคือ  ความอดทนของผู้เรียนมากกว่า  ว่าจะอดทนได้มากน้อยขนาดไหน  เพราะนอกจากจะต้องท่องจำแล้ว  ยังจะต้องหัดเขียนกันบ่อยๆ  ถึงจะสามารถเขียนได้ 
บางคนอาจจะคิดว่าแค่พูดได้ก็พอ  แต่จริงๆ  แล้วก็ขึ้นอยู่กับจุดประสงค์ของผู้เรียนด้วยว่าต้องการนำไปในใช้ด้านใด เพราะการที่เราเขียน หรืออ่านได้  ก็จะเป็นการเพิ่มช่องทางในการสื่อสารให้ผู้อื่นสามารถรับรู้ได้ด้วย
หากกายพร้อม  ใจพร้อมก็มาเริ่มเรียน ภาษาจีนกันเลยค่ะ  สนใจบทไหนก็เข้ามาแวะชมได้เลยนะค่ะ


!สวัสดี
สำหรับบทแรกในการเริ่มต้นเรียน ภาษาจีน นั้นก็ไม่มีอะไรยาก  แค่จำคำทักทายเท่านั้น 你好อ่านว่า หนีห่าว  แต่ถ้า คำเดียวอ่านว่า หนี่ ที่เป็นเช่นนี้ก็เพราะ ในภาษาจีน  ถ้าเสียงวรรณยุกต์เสียงที่สามวางติดกันสองตัว  ตัวแรกก็จะเปลี่ยนเป็นเสียงที่สองค่ะ
คำศัพท์
พินอิน
คำแปล
คุณ,เธอ
hǎo
ดี
nín
ท่าน
你好
nǐhǎo
สวัสดี
你们
nǐmen
พวกคุณ,พวกเธอ
老师
lǎoshī
อาจารย์
ส่วนความต่างระหว่าง กับ ก็คือ  มีความสุภาพมากกว่า  และใช้กับผู้ที่อาวุโสกว่าค่ะ  จากคำศัพท์เมื่อนำมารวมกับ ก็จะได้  您好! 你们好! 老师好! แล้วพบกันในบทต่อไปค่ะ

谢谢!ขอบคุณ

เมื่อรู้จักการกล่าวทักทายแล้ว  เราก็ควรรู้จักคำกล่าวขอบคุณ  ขอโทษ  และการกล่าวอำลาด้วย  ซึ่งมีคำศัพท์  ภาษาจีน  ที่ต้องจดจำ  ดังนี้
คำศัพท์
พินอิน
คำแปล
谢谢
xièxie
ขอบคุณ
不客气
búkèqi
ไม่ต้องเกรงใจ,ไม่เป็นไร
ไม่
客气
kèqi
เกรงใจ
不用谢
búyòngxie
ไม่เป็นไร,ไม่ต้องขอบคุณ
对不起
duìbuqǐ
ขอโทษ
没关系
méiguānxi
ไม่เป็นไร
没事儿
mèishèr
ไม่เป็นไร
再见
zàjiàn
ลาก่อน,พบกันใหม่

A  :  谢谢!
B  :  不客气。/  不用谢。/  没关系。  /  没事儿。
เมื่อมีคนช่วยเหลือหรือทำอะไรให้เรา  เพื่อแสดงมารยาทเราก็ควรกล่าวคำขอบคุณ  ส่วนการตอบรับคำขอบคุณก็มีหลายแบบ  ซึ่งแต่ละแบบก็มีความหมายเหมือน  หรือใกล้เคียงกัน และใช้แทนกันได้ตามความเคยชินของแต่ละบุคคล
A  :  对不起。
B  :  没关系。/  没事儿。
ในกรณีของการกล่าวตอบคำขอโทษจะไม่สามารถใช้  不客气。/  不用谢。แม้สองคำนี้จะแปลว่าไม่เป็นไร  เหมือนกันก็ตาม
A  :  再见!
B  :  再见!
ส่วนการกล่าวลาก็ตอบ  再见!ได้เลย  หรืออาจจะมีอีกคำคือ 拜拜(bàibai) ซึ่งก็เหมือนกับคนไทยที่นำคำทับศัพท์ในภาษาอังกฤษ  (BYE  BYE)  มาใช้

请 เชิญ

คำศัพท์
พินอิน
คำแปล
qǐng
เชิญ,โปรด,ขอ,กรุณา
jìn
เข้า
zuò
นั่ง
tīng
ฟัง
shuō
พูด
อ่าน,เรียน
xiě
เขียน
wèn
ถาม
 
เป็นคำที่มีความสุภาพ  นำมาไว้หน้าคำกริยาต่างๆ  เช่น
请进  เชิญเข้ามา
请坐  เชิญนั่ง
请听  เชิญฟัง,โปรดฟัง,กรุณาฟัง
请说  เชิญพูด
请读  เชิญอ่าน,กรุณาอ่าน,โปรดอ่าน
请写  เชิญเขียน
请问  ขอถาม
 

你好吗?สบายดีไหม

บทนี้ก็เป็นการถามสารทุกข์สุกดิบทั่วๆ  ไป  คำศัพท์ที่ต้องจำก็มีไม่มาก  หวังว่าคงจะจำได้นะคะ
คำศัพท์
พินอิน
คำแปล
wǒ
ฉัน
hěn
มาก
ma
ไหม
ne
ล่ะ
ก็...เหมือนกัน
 
A  :  你好吗?คุณสบายดีไหม
B  :  我很好。ฉันสบายดี
A  :  你呢?คุณล่ะ
B  :  我也很好。ฉันก็สบายดีเหมือนกัน
ในบางกรณีอาจมีความหมายว่า  มาก  แต่บางกรณีก็เป็นเพียงคำเสริมที่วางไว้หน้า คำคุณศัพท์เพื่อทำให้ประโยคมีความสมบูรณ์
ใช้วางไว้หลังประโยคบอกเล่า  เพื่อทำให้ประโยคนั้นๆ  กลายเป็นประโยคคำถาม
เป็นการตั้งคำถามต่อเนื่องจากหัวข้อที่กำลังพูดกันอยู่
  ใช้วางหลังบทประธาน  และข้างหน้าคำคุณศัพท์  หรือคำกริยา  และต้องเป็นคำตอบที่คล้อยตามกันด้วย
 
 
 
 

1 ความคิดเห็น: